Рейтинговые книги
Читем онлайн Пробуждение Башни. Том 1 - Екатерина Соллъх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28

– Они есть, Хильдеберг, – Харальд кивнул, – я всё про него знаю, не переживай.

Конечно, это была ложь, хотя и не полная. Он знал далеко не всё, но этого было достаточно. Дэнель не предаст. Если не верить в это, то во что тогда вообще верить? Зачем? Людям нужна вера, хоть какая-то, но нужна. Хильдеберг просто пытался защитить его. В конце концов, его опасения не были напрасными – трудно было предугадать, что случиться, если Харальд умрёт. Возможно, Хильдеберга назначат на его место, а может быть, дадут нового начальника. В любом случае, без поддержки ему придётся очень тяжело – слишком много в Управлении Безопасности людей, для которых происхождение важнее заслуг.

На столе замигала лампочка вызова по внутренней линии. Харальд подошёл и нажал кнопку приёма.

– Харальд, зайди ко мне, – голос бригаденфюрера Фолькера фон Гроссенталя звучал как всегда бордо и жизнерадостно, – немедленно!

Харальд вздохнул. Он давно уже не ждал ничего хорошего от внезапных вызовов начальства. Бригаденфюрер Гроссенталь был далеко не самым плохим из возможных вариантов. Он заботился о своих подчинённых, как о собственных детях, но и спрашивал с них очень строго. Фолькер старался не вмешиваться в дела Отделов без особой нужды. Ценное качество для руководителя – не мешать подчинённым делать свою работу. Харальд развёл руками и направился к двери. Надеюсь, Хильдебергу будет достаточно его слов, и он не станет дальше лезть в это дело, для него это может быть слишком опасно. Длинный коридор, открытые двери, люди, постоянно ходившие из одной комнаты в другую – в Отделе кипела работа. За последние четыре месяца они пережили уже три проверки, и, по слухам, скоро должна была пройти ещё одна. Надо привести в порядок накопившиеся дела, разложить и скопировать отчёты, да и работы в последнее время прибавилось. Аналитики почти ночевали в Отделе, перерабатывая информацию, которая шла непрерывным потоком от информаторов и полевых агентов. Город кипел и мог взорваться в любой момент. Харальд рассеяно кивнул одному из пробежавших мимо детективов. Ощущение нервной напряжённости, ожидание чего-то неприятного – это выматывает больше, чем сами проблемы. Он свернул направо в длинный коридор, заканчивающийся массивной дверью из тёмного дерева. Что же могло произойти такого срочного? И секретного. Обычные приказы, советы и поручения можно было передать по внутренней линии или письмом. Харальд отодвинул ветки имитации какого-то растения в горшке и приложил ладонь к сканеру.

– Штандартенфюрер Харальд Рейденберг, – считывающее устройство мигнуло синим, – бригаденфюрер Гроссенталь, я могу войти?

Дверь открылась, и Харальд вошёл в кабинет своего начальника. Толстый ковёр на полу, старинные шкафы вдоль стен, высокие окна с трёхслойными пуленепробиваемыми стёклами – хозяин кабинета явно не собирался лишать себя привычного комфорта на работе. Начальник Третьего Управления поднялся из-за стола. Высокий, массивный, почти полностью седой мужчина в чёрной, расшитой серебром форме производил сильное впечатление. Внимательный и изучающий взгляд голубых глаз, военная выправка и сильный, раскатистый голос заставляли чувствовать себя неуютно даже равных ему по званию и происхождению коллег.

– А, Харальд, садись, – Фолькер небрежно махнул рукой на один из стульев, – ты, я сморю, уже совсем поправился. Когда зашёл ко мне в прошлый раз, на тебя смотреть было страшно.

– Я уже полностью здоров, – Харальд сел на предложенный стул. Бригаденфюрер Гроссенталь редко обращался к подчинённым по фамилии, ещё реже по званию – это было ещё одним проявлением его заботы, ещё одна крайность. Харальд внимательно наблюдал за начальником, пытаясь угадать, зачем он его вызвал. Фолькер фон Гроссенталь казался открытым человеком, простым, прямолинейным. Он много пил на приёмах, но никогда не напивался, часто шутил, но только, когда отдыхал. Гроссенталь очень ловко умел балансировать на грани дозволенной вольности в общении. Бригаденфюрер был женат уже больше двадцати лет, у него было пятеро детей, и он, насколько слышал Харальд, был верен своей жене.

– Рад это слышать, Харальд, очень рад. – Фолькер вернулся на своё место, упёрся локтями в стол и сплёл пальцы, – теперь можно поговорить о деле.

Харальд выпрямился. Конечно, о чём же ещё? Лицо Гроссенталя было непривычно серьёзным, глаза внимательно изучали Харальда.

– Мне поступил запрос на проведение одного расследования, – Фолькер посмотрел Харальду в глаза, – просили прислать лучшего. А лучший у нас – ты. Дело очень деликатное, но думаю, ты справишься.

– Что за дело? – Харальд почувствовал, как у него внутри растёт напряжение. Его аналитики ни о чём таком не предупреждали, а к ним сейчас стекается информация со всего города.

– Убийство. Больше пока сказать не могу, узнаешь на месте, – Фолькер взял со стола папку, – здесь всё, что мне сообщили. Просто крохи, если уж на то пошло.

– На месте? Мне придётся куда-то уехать? – Харальд замер. Неужели не в городе? Тогда где?

– На южный фронт, Харальд, – Фолькер протянул папку, – дело секретное, ты поедешь один.

Харальд встал и подошёл к столу начальника. Один. Нэль уже не мальчик, так просто его в чемодан не запихнёшь. Значит, он останется здесь. Сколько продлится расследование – день, неделю? Оставить его одного. Остаться одному. Этот город уже забрал у него слишком многих, зачем ещё и его? На границе, там, где сейчас идут бои. Там слишком просто погибнуть. Нет, Нэль выжил и вернулся ко мне, я тоже не могу умереть.

– Отправишься сегодня вечером. Сейчас можешь идти домой собираться. В папке лежит билет на поезд. Доедешь до конечной станции, тебя там встретят, – Фолькер внимательно посмотрел на Харальда, – постарайся вернуться пораньше, дел в городе скоро будет очень много. Я не хотел посылать тебя, но кое-кто настоял.

– Вы не скажете, кто? – Харальд взял папку из рук начальника, – или это слишком секретно?

– Бригаденфюрер Рейнер фон Гедерберг, – Фолькер откинулся на спинку стула, – начальник Седьмого Отдела Пятого Управления, ты должен его знать.

– Да, я знаю. Разрешите идти?

– Иди, Харальд. Когда закончишь это дело, зайдёшь ко мне с докладом, – Фолькер проводил Харальда взглядом до двери, – и возвращайся живым, у нас слишком много работы.

Фолькер вздохнул и нажал кнопку вызова. Три месяца назад Рейденберг закончил одно тайное расследование, связанное с Индиго. На следующий день после его завершения к нему пришёл Гедерберг. Он сказал, что отпуск Рейденберга и Денненберга необходимо продлить, так как оба они были серьёзно ранены в ходе расследования, о котором он ничего не может ему рассказать. Он также намекнул, что дело было связано с Индиго, и Харальд хорошо проявил себя. Фолькер тогда подумал, что нет ничего гаже таких дел – ни заслуженных почестей, ни повода похвастаться, зато вполне реальная опасность и никакого права на ошибку.

– Пригласи ко мне Хильдеберга фон Шварцхерта, – Фолькер откинулся на спинку стула. В Управлении часто опускали благородное «фон», считалось, что звание важнее происхождения. Если бы так было… возможно, им не пришлось бы проводить столько времени в кабинетах. Он почти обезглавливал собственный оперативный отдел на неопределённый срок. Настоятельная просьба привлечь к делу штандартенфюрера Харальда фон Рейденберга. Таким людям не отказывают.

Мигнул электронный замок, Фолькер впустил оберштурмбанфюрера Шварцхерта. Молодой, упрямый, перспективный, Хильдеберг был младшим детективом без каких-либо шансов на повышение, когда Харальд его заметил. Что ж, Рейденберг всегда умел находить людей.

– Хильдеберг, я должен кое о чём тебе сказать, – Фолькер по-отечески улыбнулся молодому детективу, – штандартенфюрер Рейденберг сегодня вечером вынужден будет уехать из города на неопределённый срок. По делам. Надеюсь, ты, как его заместитель, сможешь взять на себя его обязанности, и мне не придётся вмешиваться в работу Седьмого Отдела.

– Можете на меня положиться, – Хильдеберг вытянул руки по швам и уставился в точку за левым ухом начальника. Пусть лучше считает старающимся выслужиться идиотом, тогда хотя бы не будет обращать внимания.

– Ладно, можешь идти, – Фолькер кивнул, – я рассчитываю на тебя.

Хильдеберг вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. Харальд уезжает? Сейчас? Но это же просто невозможно! Неприятности могут начаться в любой момент, скоро будет ещё одна проверка, Четвёртое Управление уже почти не справляется со своими сектантами, опять придётся им помогать. И он уезжает?

Харальд зашёл в свой кабинет. Только забрать некоторые вещи, предупредить… какая глупость. Опять Башня втягивает его в свои дела. Отказаться? В лучшем случае, его уволят. Но почему он? В этом деле не могут быть замешаны Индиго, они не покидают Башни. Если только убийство не связано с целью, которую они преследуют. То, что говорил на приёме Рейденберг – Пророк может попробовать помешать Индиго получить то, что им нужно, то, ради чего они начали войну. Он же хотел держаться подальше от всего этого! Знал ли Рейденберг вчера, что Харальда пошлют на юг? Не из-за этого ли завёл тот разговор? Военный должен выполнять приказ, хочет он этого или нет.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пробуждение Башни. Том 1 - Екатерина Соллъх бесплатно.
Похожие на Пробуждение Башни. Том 1 - Екатерина Соллъх книги

Оставить комментарий